煦暖日常
The Cozy Anthology
Silvermyr 著
原地址:The Cozy Anthology - Fimfiction
迄今为止,和煦光流的生活已经发生了翻天覆地的变化。她再也不是那位遭受囚禁的邪恶小雌驹了;相反,她目前是暮光闪闪的私授学生,正和凝心雪儿一起聆听着来自友谊公主的谆谆教诲。地狱里萦绕耳畔的猛兽咆哮与石像中度日如年的孤独寂寞早已化为过往云烟,现在的她享受着友谊魔法的熏陶,身边簇拥着情真意切的朋友们,甚至还有了一位令她怦然心动的特别小马!
终于,她准备好——这辈子头一次——迎接自己作为一位正常小雌驹的新生活了。她将与自己的挚友和导师一道,探索这个缤纷的魔法世界,在一场场交织着友谊与爱的精彩冒险中学习知识、收获成长。
这便是属于和煦光流——这位全小马利亚最不凡的小马——的平凡日常。
这是一部以单/双集的形式呈现的短篇故事集。从时间顺序上讲,本作故事的发生时间晚于前传《曾临与未登的公主》,但早于该部作品的“尾声”一章。前传中的情节能为这部作品所讲述的故事提供背景信息,不过即使您没有看过前传,这些故事也不失为值得一读的作品。
封面的绘制是由(还能是谁?)虚怀若谷的 vito 完成的,您也可以在Deviantart上找到ta:
https://www.deviantart.com/vectorvito
译者说明:
点击展开
①非常感谢前传译者 @SOV420 的指点。作为一个新人,译者之前没有任何在本网站发表译作的经验,在发布本译文的过程中难免会遇到诸多问题。而热心的SOV420不辞辛苦地给予了详细的指导,以热忱的态度帮助译者渡过了难关,在此向ta致以由衷的谢意。
②事实上,译者并非第一个索要本部作品翻译权的人。距今约8个月前,一位名叫 @ChemSparkle 的站友在原作网站上向作者Silvermyr发送了翻译本文的申请。然而,考虑到在这8个月的时间内,网站上并没有出现过任何有关该作品中文翻译进展的消息,而各种尝试与ta取得联系的努力也都以失败告终,我不得不开始认真考虑ta实际上已经弃坑了的可能性——要是因为这个原因导致The Cozy Anthology继续处于无人翻译的状态,那想必是十分令人遗憾的。因此,在与SOV420商议过后,我们一致决定在ChemSparkle上线前,权且先由我来进行本作的翻译。倘若ChemSparkle并没有弃坑,甚至实际上已经接近完成了全部的翻译(只不过没有发表),且认为我的做法不合适的话,请随时与我联系,我会在第一时间将自己发表的译文尽数删除掉,转而由您来行使自己的翻译权。
②事实上,译者并非第一个索要本部作品翻译权的人。距今约8个月前,一位名叫 @ChemSparkle 的站友在原作网站上向作者Silvermyr发送了翻译本文的申请。然而,考虑到在这8个月的时间内,网站上并没有出现过任何有关该作品中文翻译进展的消息,而各种尝试与ta取得联系的努力也都以失败告终,我不得不开始认真考虑ta实际上已经弃坑了的可能性——要是因为这个原因导致The Cozy Anthology继续处于无人翻译的状态,那想必是十分令人遗憾的。因此,在与SOV420商议过后,我们一致决定在ChemSparkle上线前,权且先由我来进行本作的翻译。倘若ChemSparkle并没有弃坑,甚至实际上已经接近完成了全部的翻译(只不过没有发表),且认为我的做法不合适的话,请随时与我联系,我会在第一时间将自己发表的译文尽数删除掉,转而由您来行使自己的翻译权。
作者许可:
点击展开
