暖炉节的故事
作者:EB02
文评1
评委:露露
我很少能看到有这么多备注的同人文,而这些备注更多指向的是故事之外而非之内。这种情况的出现给本文的阅读带来了一定的阻碍,也是本文大多数需要提出的问题的核心。
一般情况下,有两种书的备注会比较多:一是古代诗歌/史诗,由于其年代久远,现代人难以理解其文化背景和历史背景。(比如《神曲》,3页的诗歌7页的备注。)二是学术专著,引论多,前置知识多,不做备注理解过于困难。小说中出现很多备注的情况并不多见,也许《尤利西斯》算一个。但上述两种书的备注也有区别:前者倾向于回到内容中,体现为帮助我们理解内容本身。而后者倾向于指向内容之外,体现为帮助构建完整而明见的论证脉络。
当然,本文既不是学术文本,也不是古代诗歌或传奇,虽然第三部分有较为明显的模仿古体叙事的痕迹。所以这里更多的注重于讨论小说中的备注。
大部分情况下,小说的备注是非常清晰的,比如某些作者使用外文词句,在考虑翻译可信度时会保留原文,并附上相应的翻译帮助理解。再比如某些文化意象(地名,人名,历史相关项)需要进行解释。再者,就是故事中自己携带的一些特殊内容,需要译者和编辑进行标注以帮助读者理解。
所以很明显的,小说的备注都倾向于同一个目的:补充信息以帮助文本回归理解。但即使这样我们也不能忽略一点:备注所指向的那段原文对于小说本身,无论是其形式还是其内容或者其内涵都是不可或缺。我们无法选择一种不使用备注的方法去讲清楚这里的内容。这一点很重要。
而这篇故事有很多备注对应的信息是无关紧要的,根本不无关乎阅读和理解,比如第二部分,正剧故事的续写,那些瓶瓶罐罐的拉丁文(问题是还把简写格式写错了),怪咖,风魔的戏用,或者第一部分那个小寓言一样的故事,那个来自《尤利西斯》第一部分第二章的“刨土的狐狸露出凶相”,这些备注所指向的内容本身与故事的联系很松散,我不能说无效,只能说不是那么有必要,这里突然出现的备注符号更加突出了它们突兀的感觉。而(我个人认为)第一部分标题Sinead(词同英语Jeanette,意为上帝是仁慈的)可能暗示了它保护弟弟免受风雪之害。这一点却没有做标注。
抛开这些部分不谈,第二部分中那些嬉闹的措辞与故事本身的氛围之间有第二层突兀,这又是一个问题。我猜想,这篇故事与其说是投稿,不如说是小圈子内讨论出来的“试验”作品。因为作为投稿来说这样的形式并不好,且也尤其是第二部分,作者玩闹的意味很重。
第三部分是本文备注最多的一段。这一部分比第一部分的寓言味道更重。我很难准确的评价这么多的备注到底是好是坏,但这种创作方式并不是一种好的,用于讲故事的方式。而且这些备注和对应的内容本身也没有助于理解故事,我见到的,只是一堆写着这些引语的便利贴,被胡乱的贴在作为故事的展板上。
第三部分的语言风格很混乱,而且用语比起现代文体来说,可以说是很混乱。因为没有一种古体颂诗里庄重的意味,所以更像是一种对古体语言格式的嬉闹模仿。突变的语言(比如主语在句子里一会儿有一会儿没有)并非完全不可以,但对于故事内隐含的,应该一脉相承的氛围逻辑是一种破坏。我并非去彻底否认这样一种叙事方式,而是对于一种更适宜的写作状态而言,“把话说清楚”,高过单纯而显得幼稚的所谓“临摹与变形”。
形式的革新(姑且用这个词吧)并不能作为讲故事行为的替代。这一点在“后黄金时代”的推理小说与科幻小说等“类别流行小说”上体现的非常突出:大量的作者涌入后,对形式变化手法的挖掘和过分的使用使得讲一个故事成了奢望,故事本身支离破碎,手法也无聊透顶的小说一抓一大把。
再说最后一点吧:本文的一些描写其实并不差,作者的描写能力不能说没有,但是写作习惯真的很坏。
文评2
评委:云之雪狼
作者刻意使了很多手段来增加阅读障碍和理解壁垒,让人看不明,摸不透,读起来还蛮费力,考证起来还挺费劲。不管一开始是不是故意要达到这个效果,不过我必须说,作者的确达到了这个效果。
正所谓最难吃的菜不是菜鸟做出来的,而是会做菜的人故意做出来的。最开始,看到第一部分,作者用一本正经的语调讲寓言故事,还蛮期待的。到了第二部分,作者开始刻意打破日常行文叙事的习惯,以及加入大量刻意且生涩的意境,来凸显文字本身的乖张。这种做法实际上在很多文学作品——那些以文学美,也就是以文字本身的美为特点的作品——可以看到。这些文学作品的主要特点是,文字的形式会很美,内容通常都不会被关注,关键是文字本身,必须要美,而且是形式上的美。
比如汉赋,以及楚辞,部分的诗,都是读起来朗朗上口,有一种“字句出,鬼神有欲同哭笑”的气势,但是把里面的内容单独拿出来分析,发现讲的是西安房子有多高马车飙多快然后洛阳马车飙更快(《两都赋》),或者晚上一起还要躺在女人怀里喝花酒到天亮所以不要急着死回魂过来继续腐败(《招魂》),或者永嘉四灵出品的不少近体诗。这些文学作品重点追求文字本身的形式美,对内容的要求并不高,这个就叫做文学性,阅读它们,欣赏的是文学美。
作者要是能把文学美展现出来倒也可以,可以拿个很高的文学分。只可惜,作者端出来的这一盘菜只坚持了几千字就暴露了自己缝合怪的事实。
以及来看一段
“霜冻写完了新咒语。让我康康!我康康!这玩意是方块字的古拉丁小马语写法吗?其实对于这种花里胡哨的字,我觉得看起来挺专业的,城里的医生看了肯定直呼内行”,
在整篇都在秀阅读量,引用各种不明觉厉的辞藻来装点门面,甚至还上了不少拉丁文来充实 bigger的情况下,写出这种强行充梗,网文风满满,十分自降身段的句子,就像是自己抽的一耳光,把刚刚好不容易通过读者“不明觉厉”积攒起来的敬畏之心彻底抽掉归零了。
提神醒脑的神来一笔!
最后,我必须要指出,用舞台腔的调调堆起来几个字正腔圆的段子并不是一项值得提倡的行为,这种弗兰肯斯坦缝合怪,对于它的造物者,它的观赏者,以及它本身,都不是一种能够称之为仁慈的存在。
文评3
评委:暮色
“Ars longa, vita brevis.”
说实话,我现在糟透了,我实在不知道该如何评价这篇作品,我本来用几行长诗就能搞定的,但可惜遭到了上层意志的无情否决,我现在已经不知道该如何是好,毕竟这一届比赛我的文评核心宗旨就是对于文章的孪相复写,用文评的方式把整篇文所使用的所有东西再阐述一次,好吧……既然已经被否决的形式行不通,我也已经水了这么多字了,下面还是得认真的写一写文评呢,但我决定换一种方式,我决定在文评里讲故事。
好吧,讲完了故事,我就要开始认真的评……
什么?你问我故事在哪里?在这里啊!
这可不是什么“皇帝的新故事”把戏。
瞪大你的眼睛!
还是看不到吗?……
嗯…………
好吧,这不重要,就当自己看过故事了怎么样。
对于这篇‘暖炉节的故事’来说……
你笑什么?
有什么好笑的?
好吧,我继续。
对于这篇‘暖炉节的故事’来说,也即为,对于半原型作品而言,旧事重提的复奏音调需要灌注灵魂才能勃发出令人惊异的火花,桥段的彰显之所以不错,是因为这桥段本身就不错,如何让他更绝妙?更酷炫?是着重于霓虹灯的光焰,还是灵魂的光火?
而理应隐藏在冲突之间的呈现,就只是在段落间就那么地浮现了。虽说张力浅显易懂,但仍不够透彻和强力,如果没有强而有力的抉择,只在开头便试图用一碗鸟食留住所有麻雀是不现实的。
在塑造上面,对调势力是否能让故事性上升一个台阶?以另外的视角,另一个镜头的方位,或者试着压缩段落,让他多出一个维度来进行描绘?是否会有更好的感受呢?在改变的同时,那高光只会越发耀眼。
同时,在这篇文中,无实体形式叙述者Xº相对于人物来说处于同一化的地位,甚至还作为潜在的我看到人物他在文本虚拟思维时空的同一可能世界上相遇。对于全能叙事者A¹而言,A¹的全知投影在整个文本上,不仅表现为Xº,X¹,Xⁿ的任意借用与Q∂的设立,也表现在整个文本线性展开的预定性上,就结构、布局、情节和任务关系设计、话语类型选择、风格、主题等诸多层面上都体现着A¹的全知,如文中的Sinéad既是无实体Xº的对象,又是视角的主体。而旅行者作为绝对客体Q∂,与看似不相关的Xº所印证,其事实包含的价值判断构成对比,在三段看似分离的情节中展开。
综上所述,虽然这部作品写的,其实并不算差,比隔壁那黑家伙好的多得多的多(指黑暗之地),但这篇文带给我的感受,其实比之同期参赛作《归乡》来说有过之而无不及,简直令人incredibile。
本文评所参考的文献
1.胡塞尔-《逻辑研究》
2.杜夫海纳-《审美经验现象学》
3.休谟-《人性论》
4.科罗德-《话语符号学》
5.康德-《判断力标准》
6.胡塞尔-《纯粹现象学通论》
7.杜夫海纳-《美学与哲学》
8.斯宾诺莎-《笛卡尔的哲学原理》
9.梅洛庞蒂-《知觉现象学》
10.乔纳森-《论解构》
11.米兰·昆德拉-《小说的艺术》
12.暮色·达斯汀-《Fimtale2019夏季征文文评》
作者:EB02
文评1
评委:露露
我很少能看到有这么多备注的同人文,而这些备注更多指向的是故事之外而非之内。这种情况的出现给本文的阅读带来了一定的阻碍,也是本文大多数需要提出的问题的核心。
一般情况下,有两种书的备注会比较多:一是古代诗歌/史诗,由于其年代久远,现代人难以理解其文化背景和历史背景。(比如《神曲》,3页的诗歌7页的备注。)二是学术专著,引论多,前置知识多,不做备注理解过于困难。小说中出现很多备注的情况并不多见,也许《尤利西斯》算一个。但上述两种书的备注也有区别:前者倾向于回到内容中,体现为帮助我们理解内容本身。而后者倾向于指向内容之外,体现为帮助构建完整而明见的论证脉络。
当然,本文既不是学术文本,也不是古代诗歌或传奇,虽然第三部分有较为明显的模仿古体叙事的痕迹。所以这里更多的注重于讨论小说中的备注。
大部分情况下,小说的备注是非常清晰的,比如某些作者使用外文词句,在考虑翻译可信度时会保留原文,并附上相应的翻译帮助理解。再比如某些文化意象(地名,人名,历史相关项)需要进行解释。再者,就是故事中自己携带的一些特殊内容,需要译者和编辑进行标注以帮助读者理解。
所以很明显的,小说的备注都倾向于同一个目的:补充信息以帮助文本回归理解。但即使这样我们也不能忽略一点:备注所指向的那段原文对于小说本身,无论是其形式还是其内容或者其内涵都是不可或缺。我们无法选择一种不使用备注的方法去讲清楚这里的内容。这一点很重要。
而这篇故事有很多备注对应的信息是无关紧要的,根本不无关乎阅读和理解,比如第二部分,正剧故事的续写,那些瓶瓶罐罐的拉丁文(问题是还把简写格式写错了),怪咖,风魔的戏用,或者第一部分那个小寓言一样的故事,那个来自《尤利西斯》第一部分第二章的“刨土的狐狸露出凶相”,这些备注所指向的内容本身与故事的联系很松散,我不能说无效,只能说不是那么有必要,这里突然出现的备注符号更加突出了它们突兀的感觉。而(我个人认为)第一部分标题Sinead(词同英语Jeanette,意为上帝是仁慈的)可能暗示了它保护弟弟免受风雪之害。这一点却没有做标注。
抛开这些部分不谈,第二部分中那些嬉闹的措辞与故事本身的氛围之间有第二层突兀,这又是一个问题。我猜想,这篇故事与其说是投稿,不如说是小圈子内讨论出来的“试验”作品。因为作为投稿来说这样的形式并不好,且也尤其是第二部分,作者玩闹的意味很重。
第三部分是本文备注最多的一段。这一部分比第一部分的寓言味道更重。我很难准确的评价这么多的备注到底是好是坏,但这种创作方式并不是一种好的,用于讲故事的方式。而且这些备注和对应的内容本身也没有助于理解故事,我见到的,只是一堆写着这些引语的便利贴,被胡乱的贴在作为故事的展板上。
第三部分的语言风格很混乱,而且用语比起现代文体来说,可以说是很混乱。因为没有一种古体颂诗里庄重的意味,所以更像是一种对古体语言格式的嬉闹模仿。突变的语言(比如主语在句子里一会儿有一会儿没有)并非完全不可以,但对于故事内隐含的,应该一脉相承的氛围逻辑是一种破坏。我并非去彻底否认这样一种叙事方式,而是对于一种更适宜的写作状态而言,“把话说清楚”,高过单纯而显得幼稚的所谓“临摹与变形”。
形式的革新(姑且用这个词吧)并不能作为讲故事行为的替代。这一点在“后黄金时代”的推理小说与科幻小说等“类别流行小说”上体现的非常突出:大量的作者涌入后,对形式变化手法的挖掘和过分的使用使得讲一个故事成了奢望,故事本身支离破碎,手法也无聊透顶的小说一抓一大把。
再说最后一点吧:本文的一些描写其实并不差,作者的描写能力不能说没有,但是写作习惯真的很坏。
文评2
评委:云之雪狼
作者刻意使了很多手段来增加阅读障碍和理解壁垒,让人看不明,摸不透,读起来还蛮费力,考证起来还挺费劲。不管一开始是不是故意要达到这个效果,不过我必须说,作者的确达到了这个效果。
正所谓最难吃的菜不是菜鸟做出来的,而是会做菜的人故意做出来的。最开始,看到第一部分,作者用一本正经的语调讲寓言故事,还蛮期待的。到了第二部分,作者开始刻意打破日常行文叙事的习惯,以及加入大量刻意且生涩的意境,来凸显文字本身的乖张。这种做法实际上在很多文学作品——那些以文学美,也就是以文字本身的美为特点的作品——可以看到。这些文学作品的主要特点是,文字的形式会很美,内容通常都不会被关注,关键是文字本身,必须要美,而且是形式上的美。
比如汉赋,以及楚辞,部分的诗,都是读起来朗朗上口,有一种“字句出,鬼神有欲同哭笑”的气势,但是把里面的内容单独拿出来分析,发现讲的是西安房子有多高马车飙多快然后洛阳马车飙更快(《两都赋》),或者晚上一起还要躺在女人怀里喝花酒到天亮所以不要急着死回魂过来继续腐败(《招魂》),或者永嘉四灵出品的不少近体诗。这些文学作品重点追求文字本身的形式美,对内容的要求并不高,这个就叫做文学性,阅读它们,欣赏的是文学美。
作者要是能把文学美展现出来倒也可以,可以拿个很高的文学分。只可惜,作者端出来的这一盘菜只坚持了几千字就暴露了自己缝合怪的事实。
以及来看一段
“霜冻写完了新咒语。让我康康!我康康!这玩意是方块字的古拉丁小马语写法吗?其实对于这种花里胡哨的字,我觉得看起来挺专业的,城里的医生看了肯定直呼内行”,
在整篇都在秀阅读量,引用各种不明觉厉的辞藻来装点门面,甚至还上了不少拉丁文来充实 bigger的情况下,写出这种强行充梗,网文风满满,十分自降身段的句子,就像是自己抽的一耳光,把刚刚好不容易通过读者“不明觉厉”积攒起来的敬畏之心彻底抽掉归零了。
提神醒脑的神来一笔!
最后,我必须要指出,用舞台腔的调调堆起来几个字正腔圆的段子并不是一项值得提倡的行为,这种弗兰肯斯坦缝合怪,对于它的造物者,它的观赏者,以及它本身,都不是一种能够称之为仁慈的存在。
文评3
评委:暮色
“Ars longa, vita brevis.”
说实话,我现在糟透了,我实在不知道该如何评价这篇作品,我本来用几行长诗就能搞定的,但可惜遭到了上层意志的无情否决,我现在已经不知道该如何是好,毕竟这一届比赛我的文评核心宗旨就是对于文章的孪相复写,用文评的方式把整篇文所使用的所有东西再阐述一次,好吧……既然已经被否决的形式行不通,我也已经水了这么多字了,下面还是得认真的写一写文评呢,但我决定换一种方式,我决定在文评里讲故事。
好吧,讲完了故事,我就要开始认真的评……
什么?你问我故事在哪里?在这里啊!
这可不是什么“皇帝的新故事”把戏。
瞪大你的眼睛!
还是看不到吗?……
嗯…………
好吧,这不重要,就当自己看过故事了怎么样。
对于这篇‘暖炉节的故事’来说……
你笑什么?
有什么好笑的?
好吧,我继续。
对于这篇‘暖炉节的故事’来说,也即为,对于半原型作品而言,旧事重提的复奏音调需要灌注灵魂才能勃发出令人惊异的火花,桥段的彰显之所以不错,是因为这桥段本身就不错,如何让他更绝妙?更酷炫?是着重于霓虹灯的光焰,还是灵魂的光火?
而理应隐藏在冲突之间的呈现,就只是在段落间就那么地浮现了。虽说张力浅显易懂,但仍不够透彻和强力,如果没有强而有力的抉择,只在开头便试图用一碗鸟食留住所有麻雀是不现实的。
在塑造上面,对调势力是否能让故事性上升一个台阶?以另外的视角,另一个镜头的方位,或者试着压缩段落,让他多出一个维度来进行描绘?是否会有更好的感受呢?在改变的同时,那高光只会越发耀眼。
同时,在这篇文中,无实体形式叙述者Xº相对于人物来说处于同一化的地位,甚至还作为潜在的我看到人物他在文本虚拟思维时空的同一可能世界上相遇。对于全能叙事者A¹而言,A¹的全知投影在整个文本上,不仅表现为Xº,X¹,Xⁿ的任意借用与Q∂的设立,也表现在整个文本线性展开的预定性上,就结构、布局、情节和任务关系设计、话语类型选择、风格、主题等诸多层面上都体现着A¹的全知,如文中的Sinéad既是无实体Xº的对象,又是视角的主体。而旅行者作为绝对客体Q∂,与看似不相关的Xº所印证,其事实包含的价值判断构成对比,在三段看似分离的情节中展开。
综上所述,虽然这部作品写的,其实并不算差,比隔壁那黑家伙好的多得多的多(指黑暗之地),但这篇文带给我的感受,其实比之同期参赛作《归乡》来说有过之而无不及,简直令人incredibile。
本文评所参考的文献
1.胡塞尔-《逻辑研究》
2.杜夫海纳-《审美经验现象学》
3.休谟-《人性论》
4.科罗德-《话语符号学》
5.康德-《判断力标准》
6.胡塞尔-《纯粹现象学通论》
7.杜夫海纳-《美学与哲学》
8.斯宾诺莎-《笛卡尔的哲学原理》
9.梅洛庞蒂-《知觉现象学》
10.乔纳森-《论解构》
11.米兰·昆德拉-《小说的艺术》
12.暮色·达斯汀-《Fimtale2019夏季征文文评》
