29
未知
3 年前
2025 年前
1035
评论「精彩神七(润色中)」
1 年前
查看原文
不知道润色到哪了,我看到不少错误
@神眷之樱花 
已经退圈了,不翻了

苹果杰克抄起一把木制折椅,狠狠抽在他的屁股上,他直接飞出了体育场。



好折椅!折椅的奥妙之处:它可以藏在各处,随手可得,还可以坐着它来隐藏杀机,就算被塞拉斯蒂婭抓了也告不了你。真不愧为七种武器之首!(有端联想)
评论「《精彩神七》第二卷实体书打印稿」
2 年前
查看原文
@郡风凛凛 
342541314
评论「《精彩神七》第二卷实体书打印稿」
2 年前
查看原文
@郡风凛凛 
基本是定好了,群里之前发过
@William-W-Griffin 
以前也没流量,无所谓了,懒得搞了,现在感觉自己弄的这些译文毫无意义
评论「【2024翻译征文活动】Pages of Nostalgia(复录)」
2 年前
查看原文
看我发现了什么,一个由鸽子发起,面向一群鸽子的咕咕咕征文活动
评论「【2024翻译征文活动】Pages of Nostalgia(复录)」
2 年前
查看原文
@极光渺渺 
理解万岁
机油味这个我是真的只能慢慢努力了,我前阵子润色早期的文时,看到了自己最开始翻译的文,再看现在的翻译,我也是能看到成长,虽然不多,但总归是有(最起码我当时骂了自己半天,搞不懂自己当时是怎么翻译的)
再等等吧,总有那么一天,我肯定会翻的更好
@极光渺渺 
原文确实是,但是因为瑞瑞,阿杰,艾达吉奥的这种称呼都很相似,所以决定改成了亲爱的,糖方块,甜心,主要是有点私心,希望‘甜心’是艾达吉奥专门用来叫小蝶的
机油味这个我的这个水平也没啥办法了,只能尽量看的通顺点