关于魔法的讨论
此文似记,亦似布道游说,独不似小说。
若论立意,全文所述仅一理:世事应由适者为之,如若不然,久而必乱矣。然则此理与友谊魔法,又有何关耶?不见暮光星光二者推心置腹,只见两学者之无趣探讨。既少友情,又少亲情,空述一番大道理,故曰此文不似小说,更似布道,将中华古籍之陈辞,置于小马之新瓶内也。
若论文风,首段乃今文体,且存翻译腔;次段欲托古,然难掩现今白话文风,文言语法不甚通顺,费解之处亦多;末段复归今体,笔墨犹多于记言而少于记行。此外,原文之「这里不再赘述」乃实用文体之成句,不应用于文艺也。文体杂糅,令读者不辨南北。
虽然,三段行文仍有连结于内,其纲未散,故犹得评叁分矣。国文基础亦可,错字别字甚少,然若欲更上一层,文笔犹需多加提升。
欲作小说,必先赋其角色以魂魄,令其呼之欲出。不着笔于角色而空作叙事,则读之味同嚼蜡矣。
希作者自强,增益其所不能,则未来新作可期。
这篇文章,给我的感觉是,这个文章似乎并不是主要在写故事,而是说一个魔法方面的概念,最后说了一点顺应天道。整体上看,问题似乎不大。不过如果仔细看,就会感觉到,似乎这个文章并不是真的没什么问题。
很显然,这篇文章是想要讲大道理的,不过在这里我并不推荐作者去写这些,因为这些道理想要理解,是需要很多的阅历和经历很多的事实才能有深刻的体会的,如果没有这些,单独去写,恐怕很难写出好文章,只能让人觉得这篇文章讲了个道理,但却有点浅薄,这篇文章给我的感觉并没有超脱这一层,作者似乎是希望通过一段文言文来改善这种现状,这是一个办法,而且如果不考虑这段文言文主角是一个有英文名字的小马,它还是个不错的办法。可是问题也就在这里:不论你承不承认违和感满满,让人觉得似乎是把小马的东西硬生生塞进了中国古典文化。整体来说,让整个文章都显得有点尴尬。
整个文,是一篇散文,对于一篇散文来说,确实是做到了散文的所谓的形散而神不散。,但这篇文章的硬伤也很明显:它要说的道理太大,让人一时间很难抓得住。这实在是一件可惜的事情。
