Laughing-HeartLv.20
陆马

红萍之恋 A(pple)ffection

Page136

第 136 章
4 年前
P.S. 一句话概括:ES终于开始接着管了(虽然还有几张就完结了

注:
翻译有个小插曲,第一张图片AJ说的原话是“take the bull by the horns”跟前一张“take the silverlay by her horn”相对应。
表达的习惯用语take the bull by the horns字面意思是“抓住公牛的角”,这个表达源自典故传说,当遇到公牛袭击时,应该面向它跑去,再握住它的双角,与其对峙并制服它。这个表达现在被用来形容“大胆地面对困难或险境,当机立断,临危不惧”。